Espacio Catódico

martes, marzo 07, 2006

Traductor Buffy: Intervención

1 Comments:

  • Bueno, lo de los cambios de traducción es muy frecuente. Por ejemplo, en Samurai Champloo: hay una frase en el primer capítulo que en VO es "Pero eres la única persona a la que no he podido matar" que al español ha pasado "Pero eres la única persona a la que no he podido herir". Y así, muchos. A lo mejor lo hacen por coordinar bien el doblaje, o no se porque.

    Por cierto, Oliver y Benji vuelven a la tele! (De eso hablaré hoy, por cierto)

    By Blogger Vascoeslovaco, at 8/3/06 2:23 p. m.  

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un enlace

<< Home